Filippenzen 3:11

SVOf ik enigszins moge komen tot de wederopstanding der doden.
Steph ει πως καταντησω εις την εξαναστασιν των νεκρων
Trans.

ei pōs katantēsō eis tēn exanastasin tōn nekrōn


Alex ει πως καταντησω εις την εξαναστασιν την εκ νεκρων
ASVif by any means I may attain unto the resurrection from the dead.
BEIf in any way I may have the reward of life from the dead.
Byz ει πως καταντησω εις την εξαναστασιν των νεκρων
Darbyif any way I arrive at the resurrection from among [the] dead.
ELB05ob ich auf irgend eine Weise hingelangen möge zur Auferstehung aus den Toten.
LSGpour parvenir, si je puis, à la résurrection d'entre les morts.
Peshܕܠܡܐ ܐܫܟܚ ܐܡܛܐ ܠܩܝܡܬܐ ܕܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܀
Schob ich vielleicht zur Auferstehung aus den Toten gelangen möchte.
WebIf by any means I may attain to the resurrection of the dead.
Weym in the hope that I may attain to the resurrection from among the dead.

Vertalingen op andere websites